stary plakat
Fot. M.P. Edycja graficzna (Open AI)

REPORTaż z międzynarodowej konferencji BEYOND LANGUAGE – Rzym 2026

Tutaj ziemia wydaje się być jednym ludem […]

Z wiersza „ALIANO” Franco Arminiego w tłum. Piotra P. Chruszczewskiego

stary plakat
Fot. Piotr P. Chruszczewski. Edycja graficzna (Open AI)

Rzym. Od 6 do 10 czerwca 2026 grupa studentek i studentów uczestniczyła w podróży naukowej w ramach programu Erasmus+. Wydarzenie zainicjował i opracował Pan prof. Piotr P. Chruszczewski, Dyrektor Kolegium MSI, przy wsparciu pracowniczek Biura Współpracy Międzynarodowej UWr, Pani Zofii Pietrzkiewicz oraz Pani Barbary Skałackiej-Harrold.

W programie brak zamkniętej listy punktów „obowiązkowych”; raczej kilka impulsów, wskazówek, inspiracji do dalszego patrzenia.

Campo de Fiori, Trastevere, Piazza Navona, poezja Lucio Dalli, Basilica di Santa Maria, Circo Massimo, światło i mrok Caravaggia, graffiti-tatuaże bez nadmiaru komentarzy. Punkty zaczepienia. Każdy mógł pójść własnym tropem…

stary plakat
Fot. Piotr P. Chruszczewski. Edycja graficzna (Open AI)

zdjęcie w stylu muralu
Fot. M.P. Edycja graficzna (Open AI)

Ktokolwiek przybywa do Rzymu, nie jest turystą, lecz pielgrzymem. Roberto Calasso ([2021] 2025)

Referaty zaprezentowane w Rzymie podczas konferencji BEYOND LANGUAGE 2026 prowadziły uczestników i słuchaczy tropami włoskich imaginacji poetyckich, literackich reprezentacji doświadczenia śmierci, wielowymiarowe badania nad dziedzictwem muzycznym Śląska.

Wystąpienia łączyło zainteresowanie sposobami, w jakie literatura, muzyka, sztuka odzwierciedlają przemiany społeczne, estetyczne i kulturowe. Poszukiwanie nowych, interdyscyplinarnych perspektyw interpretacyjnych w toku.

Międzynarodowa konferencja BEYOND LANGUAGE staje się forum refleksji nad trwałością kulturowych tradycji oraz ich współczesnymi odczytaniami.

Kocham tę drogę, którą ujrzałem w czasie pobytu w Rzymie, tę drogę całej ludzkości i mojej ojczyzny, przebytą już i tę, która się dopiero rysuje. Jesteśmy związani z kulturą łacińską, z łacińską składnią na zawsze.

z Dziennika (1955-1981) Mieczysława Jastruna, polskiego poety, tłumacza poezji francuskiej rosyjskiej, niemieckiej.

zdjęcie z stylu mozaiki
Fot. M.P. Edycja graficzna (Open AI)

zdjęcie z konferencji
Fot. M.P.

Czerwcowe forum romanum przy Circonvallazione Tiburtina 4, stało się miejscem wymiany różnych metod, perspektyw i wrażliwości badawczych.

Studentki i studenci przedstawili efekty swojej pracy rocznej prowadzonej we współpracy z tutorem, opowiedziane własnym językiem i metodą.

Za kulisami włoskiej odsłony konferencji BEYOND LANGUAGE stali ci, bez których przedsięwzięcie to nie mogłoby dojść do skutku. Szczególne podziękowania dla Pana prof. Luigiego Marinelliego, włoskiego polonisty slawisty, tłumacza z Uniwersytetu Rzymskiego „La Sapienza”, bez którego wsparcia i zaangażowania nic by się nie wydarzyło.
Wyrazy wdzięczności kierujemy również do Pani dr. Sereny Buti za czuwanie nad stroną techniczną i sprawnym przebiegiem spotkania.

W korowodzie nauk, które na pozór mówią o różnych światach, a jednak uparcie krążą wokół tej samej potrzeby porządkowania chaosu.

Nazwy łacińskie mikroskopijnych bakterii, jak stare wizytówki próbują coś „powiedzieć” o ich niewidzialnej naturze.

Tłumaczenie narzędzi psychologicznych wykraczające poza techniczne przenoszenie treści między językami; wymaga uporządkowania złożonych znaczeń i niuansów językowych, które mogą wpływać na interpretację pytań i wyniki badań.

Próba sporządzenia katalogu italianizmów w języku ekonomii — katalogu niepełnego, pozwalającego dostrzec porządek ukryty wśród zapożyczeń.

Umysł chory na anoreksję, w którym „ja” staje się systemem zamkniętym, odpornym na korektę.

Człowieka w teorii perspektywy Daniela Kahnemana porządkujący złożoność otaczającej rzeczywistości za pomocą uproszczonych strategii myślenia opierając się na intuicji i skrótach poznawczych, a nie wyłącznie na logicznym rozumowaniu, szczególnie w sytuacjach ryzyka i niepewności.

Na salach sądowych prawo, które usiłuje ujarzmić słowo „faszyzm”, które rozciąga się i rozmywa w użyciu politycznym.

Z Rzymu do Wrocławia, a po drodze europejska kultura prawna wprowadza kategorię „osobowości prawnej”.

Nazwa nigdy nie jest tylko nazwą. Każde narzędzie poznania gwarantuje niepełny dostęp do rzeczywistości. Mikroskop ujawnia to, czego nie widzi oko, prawo porządkuje to, czego nie uchwyci nauka, w doświadczeniu można dostrzec to, czego nie sposób ująć w paragrafie.

Z każdym sposobem widzenia zmienia się obraz świata. Wyprawy beyond language nie obiecują ostatecznych odpowiedzi.

zdjęcie dyskutujących studentów
Fot. M.P.

zdjęcie studentów
Fot. M.P.

Podczas czerwcowych włoskich peregrynacji referaty młodych badaczek i badaczy prowadziły od metafizycznych i semiotycznych rozważań nad miastem, przez historyczne i polityczne trajektorie europejskich doświadczeń, po współczesne porównawcze analizy struktur społecznych, technologicznych i dyskursywnych.

W tym wielogłosie, Rzym – przestrzeń realna i symboliczna – powraca jako punkt odniesienia, jako archiwum pamięci, jako laboratorium konfliktu i komunikacji.

8 i 9 czerwca w trybie BEYOND LANGUAGE spotkały się w Rzymie różne metodologie, języki opisu i perspektywy badawcze.

kolaż różnych zdjęć z Rzymu
Fot. Piotr P. Chruszczewski (kolaż)

Tekst i opracowanie graficzne: Monika Piechota
Edycja graficzna wybranych zdjęć: Open AI

Dodane przez: M.P.

Projekt "Zintegrowany Program Rozwoju Uniwersytetu Wrocławskiego 2018-2022" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego