v78

BEYOND LANGUAGE – relacja z wykładu 23.01.2025

Wykład Pani dr Aleksandry R. Knapik pt. „The Language Stories: Languages in Contact” w ramach cyklu BEYOND LANGUAGE organizowanego w Kolegium Międzydziedzinowyc Studiów Indywidualnych UWr

The Language Stories: Languages in Contact

g67
Fot. Piotr P. Chruszczewski

23 stycznia 2025 roku, w ramach zajęć BEYOND LANGUAGE, studenci Kolegium Międzydziedzinowych Studiów Indywidualnych uczestniczyli w niezwykle inspirującym wykładzie Pani dr Aleksandry R. Knapik, poświęconym językom kontaktu, językom mniejszościowym oraz wyzwaniom związanym z ich ochroną. Spotkanie nie tylko ukazało bogactwo i złożoność językowego dziedzictwa świata, ale również skłoniło do refleksji nad jego przyszłością.

Pani dr Aleksandra R. Knapik rozpoczęła od fascynującej opowieści o języku silbo – gwizdanym języku mieszkańców La Gomery na Wyspach Kanaryjskich. Ten unikalny system komunikacji, idealnie dostosowany do górzystego terenu wyspy, pozwalał na przekazywanie wiadomości na znaczne odległości.

Kolejnym przystankiem w podróży przez języki świata była wyspa Man, gdzie język mański – celtycki skarb kulturowy – zmaga się z perspektywą zaniku.

„Sukces rewitalizacji wymaga połączenia edukacji, zaangażowania społeczności lokalnej i silnej woli ochrony dziedzictwa” A.R. Knapik

g78
Napis na ścianie Krypty Adriana I (VIII w.) w Bazylice Santa Maria in Cosmedin w Rzymie. Fot. M.P.
i90
Napisy na murze (XXI w.) w miejscowości Orvieto w Rzymie. Fot. M.P.

W wykładzie poruszone zostało również zagadnienie wymierania języków w naszej ojczyźnie. Przykładem jest język wilamowski, używany w niewielkiej społeczności w Wilamowicach.

Język mandan z Dakoty Północnej, czy język aborygenów z El Salvadoru wymarły w wyniku kolonizacji i unifikacji kulturowej.

Ważnym punktem wykładu były również języki kreolskie i pidżiny, które powstałe na styku różnych kultur. Uczestnicy wykładu mieli okazję posłuchać o różnorodności języków Papui-Nowej Gwinei oraz o boliwijskim języku kallawaja, który łączy tradycję językową z wiedzą medyczną.

The Ancient Whistled Language Of La Gomera – Silbo Gomero | Europe To The Maxxźródło.

Spotkanie zakończyło się refleksją nad przyszłością języków mniejszościowych i odpowiedzialnością za ich przetrwanie.

Warto poczytać:

Aleksandra R. Knapik, Piotr P. Chruszczewski (2024) „O wpływach wybranych języków wehikularnych i istocie oddziaływania społeczno-historycznego kontekstu kreolizacyjnego na typologię i stan języków kontaktu”. Academic Journal of Modern Philology 22 (2024)

Aleksandra R. Knapik, Piotr P. Chruszczewski (2023) „Endo-, egzo- oraz izogenne języki kontaktu”. Academic Journal of Modern Philology 19 (2023)

Vol. 2. Aleksandra R. Knapik (2019) A Study of Jamaican Creole Proverbs from the Perspective of Contact Linguistics. San Diego, California: Wydawnictwo Æ Academic Publishing.

Autorką tekstu jest Pani Kornelia Lisiewicz, studentka I roku Filologii francuskiej, Filologii hiszpańskiej i Ekonomii w Kolegium MSI UWr

Dodane przez: M.P.

Projekt "Zintegrowany Program Rozwoju Uniwersytetu Wrocławskiego 2018-2022" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego

NEWSLETTER