wet6
For. Hana Sofie Rinasová

Relacja Pani Hanny Chładzińskiej z kursu języka niderlandzkiego w czeskim Ołomuńcu

W dniach 6–19 lipca 2025 r. wzięłam udział w Letnim Kursie Języka Niderlandzkiego (Comenius Zomercursus Nederlands) stowarzyszenia Comenius działającego na rzecz studentów języka niderlandzkiego z Europy Środkowo-Wschodniej.

Hasłem przewodnim tegorocznej edycji był „Protest”. Wydarzenie zostało zorganizowane w Uniwersytecie Palackiego (cz. Univerzita Palackého) w czeskim Ołomuńcu.

wet
Fot. Hana Sofie Rinasová
wert
Fot. Hana Sofie Rinasová

wert
Fot. Hana Sofie Rinasová

W grupie kilkudziesięciu uczestników z jedenastu państw europejskich trenowaliśmy intensywnie nasze umiejętności językowe pod okiem wykładowców języka niderlandzkiego z Niderlandów i belgijskiej Flandrii.

Razem braliśmy udział w panelach gościnnych poświęconych kulturze i literaturze niderlandzkiej – m.in. holenderskim buntownikom, językowym formom oporu, czy też literaturze belgijskiego Konga.

Popołudniami integrowaliśmy się podczas zwiedzania miasta i okolicznych atrakcji, m.in. Muzeum Nauki w Ołomuńcu czy Zamku Helfštyn.

wet6
Fot. Hana Sofie Rinasová

Temat przewodni kursu skłaniał nas do refleksji i dyskusji nad ideą, funkcją i znaczeniem protestu, zarówno w jego indywidualnym, jak i zbiorowych, politycznym i artystycznym wymiarze. Kontekst spotkania pozwolił mi zgłębić historyczne i współczesne rebelie w Niskich Krajach1.

Mnóstwo wspólnych rozmów i żywych dyskusji

Rozmowy o sytuacji politycznej w naszych ojczyznach ….

Nowe znajomości i poznanie różnych perspektyw na różne tematy …

wert
Fot. Hana Sofie Rinasová

wert

RÓŻNORODNOŚĆ to dla mnie najcenniejsze doświadczenie tego wyjazdu.

wrt Udział w kursie był z pewnością najciekawszym wydarzeniem językowym, w jakim miałam okazję uczestniczyć:)

Tekst: Pani Hanna Chładzińska, studentka dwóch kierunków wiodących: Prawa i Niderlandystyki w Kolegium MSI.
Zdjęcia: Hana Sofie Rinasová / Hanna Chładzińska

Dodane przez: M.P.

  1. „Niskie kraje” to w dosłownym tłumaczeniu z j. niderlandzkiego „Niderlandy” (to, co w języku polskim zazwyczaj nazywamy Holandią). Sama nazwa „Nederland” odnosi się do geograficznego położenia państwa na terenach depresji: neder – niski i land – kraj/ziemia. ↩︎

Projekt "Zintegrowany Program Rozwoju Uniwersytetu Wrocławskiego 2018-2022" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Społecznego